「Era umile ed grande. Resterà nei nostri cuori per sempre.」
=彼は慎ましく偉大だった。僕らの心に永遠に残るだろう。
「Abbiamo perso un grande uomo. Lucio eri e sarai sempre un grande della musica italiana. Ci mancherai moltissimo !!! Ciao Lucio Dalla !!!」
=私たちは偉大な人を失った。ルーチョ、あなたは今までも、そしてこれからもずっとイタリア音楽界の偉人であり続けるでしょう。きっと私たちはものすごく寂しくなるわ!!! さようならルーチョ・ダッラ!!!
Qui dove il mare luccica
e grida forte il vento
su una vecchia terrazza vicina al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto:
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...
Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia d'un'elica
sentì il dolore nella musica
si alzò dal pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò più dolce anche la morte.
Guardò negli occhi la ragazza
quegli occhi verdi come il mare
poi all'improvviso uscì una lacrima
e lui credette d'affogare.
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...
La potenza della lirica
dove ogni dramma è un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fanno scordare le parole
confondono i pensieri.
Così diventò tutto piccolo
anche le notti là in America
ti volti e vedi la tua vita
come la scia d'un'elica.
Ah si, è la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto:
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...